Eva Van Assche

Expertise

Eva is experimenteel psycholoog en behaalde haar doctoraat aan de universiteit Gent met onderzoek naar tweetaligheid en taalontwikkeling. Ze werkte sindsdien als postdoctoraal onderzoeker en gastprofessor aan de universiteit Gent. Binnen de expertisecel werkt ze als onderzoeker voor het Europese eMEN project gefinancierd door Interreg. Ze onderzoekt hoe technologische toepassingen zoals smartphone applicaties een toegankelijke, betaalbare en effectieve geestelijke gezondheidszorg kunnen bevorderen.

Onderwijs

  • Methoden van psychologisch onderzoek 2
  • Bachelorproefbegeleiding

Publicaties

Artikels

Elgort, I., Brysbaert, M., Van Assche, E., & Stevens, M. (in press). Contextual word learning during reading in a second language: An eye-movements study. Studies in Second Language Acquisition.

Cop, U., Dirix, N. Van Assche, E., Drieghe, D., & Duyck, W. (in press). Reading a book in one or two languages? An eye movement study of cognate facilitation in L1 and L2 reading. Bilingualism: Language and Cognition.

Van Assche, E., Duyck, W., & Gollan, T.H. (2016). Linking recognition and production:  Cross-modal transfer effects between picture naming and lexical decision during first and second language processing in bilinguals. Journal of Memory and Language, 89, 37-54.

Woumans, E., Martin, C.D., Vanden Bulcke, C., Van Assche, E., Costa, A., Hartsuiker, R.J., & Duyck, W. (2015). Can faces prime a language? Psychological Science, 26, 1343 -1352.

Van Assche, E., Duyck, W., & Hartsuiker, R.J. (2013). Development of phonological processing in reading: A cross-sectional study in Dutch. PLOS ONE.

Van Assche, E., Duyck, W., & Gollan, T.H. (2013). Whole-language and item-specific control in bilingual language production. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 39, 1781-1792 .

Van Assche, E., Duyck, W., & Brysbaert, M. (2013). Verb processing by bilinguals in sentence contexts: The effect of cognate status and verb tense. Studies in Second Language Acquisition, 35, 1-23.

Ooms, K., De Maeyer, P., Fack, V., Van Assche, E., & Witlox, F. (2012). Investigating the effectiveness of an efficient label placement method using eye movement data. The Cartographic Journal, 49, 234-246.

Ooms, K., De Maeyer, P., Fack, V., Van Assche, E., & Witlox, F. (2012). Interpreting maps through the eyes of expert and novice users. International Journal of Geographical Information Science, 26, 1773-1788.

Van Assche, E., Duyck, W., & Hartsuiker, R.J. (2012). Bilingual visual word recognition in a sentence context. Frontiers in Language Science.

Gollan, T. H., Slattery, T. J., Goldenberg, D., Van Assche, E., Duyck, W., & Rayner, K. (2011). Frequency drives lexical access in reading but not in speaking: The frequency-lag hypothesis. Journal of Experimental Psychology: General, 140, 186-209.

Van Assche, E., Drieghe, D., Duyck, W., Welvaert, M., & Hartsuiker R. J. (2011). The influence of semantic constraints on bilingual word recognition during sentence reading. Journal of Memory and Language, 64, 88-107.

Van Assche, E., Duyck, W., Hartsuiker, R.J., & Diependaele, K. (2009). Does bilingualism change native-language reading? Cognate effects in sentence context. Psychological Science 20, 923-927.

Duyck, W., Van Assche, E., Drieghe, D., & Hartsuiker, R. J. (2007). Visual word recognition by bilinguals in a sentence context: Evidence for non-selective lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 33, 663-679.

Grainger, J., Granier, J.P., Farioli, F., Van Assche, E., van Heuven, W. J. B. (2006). Letter position information and printed word perception: The relative-position priming constraint. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 32, 865-884.

Van Assche, E. & Grainger, J. (2006). A study of relative-position priming with superset primes. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32, 399-415.

 

Hoofdstukken in boeken

Van Assche, E., Duyck, W., & Hartsuiker, R.J. (2015). Context effects in bilingual sentence processing: Task specificity. In R.R. Heredia, J. Altarriba, & A.B. Cieslicka (Eds.), Methods in Bilingual Reading Comprehension Research.  

Vandepitte, S., Hartsuiker, R.J., & Van Assche E. (2015). Process and text studies of a translation problem. In A. Ferreira, & J. W. Schwieter (Eds.), Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting.

Hartsuiker, R. J., Van Assche, E., Lagrou, E., Duyck, W. (2011). Can bilinguals use language cues to restrict lexical access to the target language? In R. K. Mishra, & N. Srinivasan (Eds.), Language and cognition: State of the art. M√ľnchen: Lincom.